「ワールドイズマイン」で学ぶ英語

Original singer: Hatsune Miku
Original lyrics: ryo

English singer: Miku-tan
English lyrics: Miku-tan

Phrase
got it?: 分かった?、理解できた?
notice: 気が付く
different: 違う
make sure: 確かめる、見る
closely: 念入りに、ちゃんと
understand: 理解する、分かる
do something: 何とかする
selfish: わがまま
from the heart: 心を込めて、心から
impossible: 不可能
right now: 今すぐ
flaw: 欠点
adorable: かわいい
allow: 許す
complain: 文句
obvious: 明らかな
kneel: ひざまづく
difficult: 難しい
scold: 叱る
every once in a while: たまに、少しくらい
about time: そろそろ
empty: 空いている
silent: 静か、無言
for crying out loud: お願いだから、どうして!
hurry up: 急いで、早く
melting: とろける
everything: 全て、みんな
give it up: あきらめる
selfish brat: わがままな子
regret: 後悔
sooner or later: いつかは、あとで
somewhere: どこか
hugged: 抱きしめられた
get run over: 轢かれる
dangerous: 危ない

Lyrics
世界で一番おひめさま
I’m the number one
princess in the whole wide world

そういう扱い 心得てよね
so make sure you know by heart
how to treat me…
got it?

その一 いつもと違う髪形に気が付くこと
number one
you must notice how my hairstyle’s
different from how I look every day

その二 ちゃんと靴まで見ること
いいね?
number two
make sure you look down closely at my shoes, ok?

その三 わたしの一言には三つの言葉で返事すること
number three
Answer in three letters “I love you”
whenever I open my mouth and speak to you

わかったら右手がお留守なのを
なんとかして!
If you understand,
So, do something now about my open right hand

べつに
it’s not like

わがままなんて言ってないんだから
I’m being selfish and trying to bother you

キミに心から思って欲しいの
かわいいって
I just want you to feel from the heart,
that I’m the best to you, because I am the

世界で一番おひめさま
number one princess in the whole wide world

気が付いて ねえねえ
You will notice me hey hey

待たせるなんて論外よ
It’s quite impossible to make me wait

わたしを誰だと思ってるの?
Who do you think the hell that I am

もう何だか あまいものが食べたい!
Now I want to eat something sweet right now.

いますぐによ
Right now, you hear?

欠点? かわいいの間違いでしょ
Flaws?I think you mean adorable mistakes

文句は許しませんの
you aren’t allowed to complain okay

あのね、私の話ちゃんと聞いてる?
I say!Are you listening to what I’m saying?hey!

ちょっとぉ……
Oh and also!

あ、それとね 白いおうまさん
決まってるでしょ?
A little pony that is white that much is obvious

迎えに来て
Come and pick me up

わかったらかしずいて
手を取って「おひめさま」って
If you get it now
kneel before me, take my hand say “my princess”

べつに
It’s not that

わがままなんて言ってないんだから
I’m difficult or selfish or anything like that

でもね
少しくらい叱ってくれたっていいのよ?
however you should know that it is
okay to scold me every once in a while

世界でわたしだけのおうじさま
In this world, a prince
who belongs only to me

気が付いて ほらほら
about time you noticed hey hey

おててが空いてます
that both my hands are empty

無口で無愛想なおうじさま
A prince who is
oh so silent yet cold

もう どうして!
Oh for crying out loud!

気が付いてよ早く
Hurry up and notice it now

ぜったいキミはわかってない!
It’s obvious that you still
do not understand

わかってないわ……
Do not understand at all.

いちごの乗ったショートケーキ
Many many strawberries on a short cake

こだわりたまごのとろけるプリン
Using special eggs to make melting rich pudding!

みんな みんな 我慢します……
Everything, everything. I will give it up

わがままな子だと思わないで
Please don’t think that I’m such a selfish brat

わたしだってやればできるもん
I can do it if I really want to

あとで後悔するわよ
You’ll regret it sooner or later

当然です!だってわたしは
Hey of course!Because I am your

世界で一番おひめさま
number one
princess in the whole wide world

ちゃんと見ててよね
Keep your eyes on only me,

どこかに行っちゃうよ?
or I’ll go somewhere you don’t know

ふいに抱きしめられた
Then you hugged me from the back..

急に そんな! えっ?
It was so sudden.. hey!

「轢かれる 危ないよ」
そう言ってそっぽ向くキミ
You say “Watch out, you’re gonna get run over”
and you turned away

……こっちのが危ないわよ
..you are the one more dangerous to me

【英語】This Love(BLOOD+) – アンジェラ・アキ

ichigoxcupcakesさんが歌う英語版 This Love(BLOOD+)
“This Love (BLOOD+)” sung by ichigoxcupcakes in English.

歌詞
Lyrics

Someone once said, “Where there is love, there will always be peace”.

There are those who nod at that, and those whose doubt just will not cease.

Once we sunk into silence and closed off our hearts,

This love looked like it might sooner or later become torn apart.

Your hands holding on to mine, 

This time we won’t let go or flee. 

The power of our belief will keep our hearts intertwined,

And set our love free.

Rather than waiting for a miracle,
I want to hold this hand close to me. 

The power of my belief will keep me strong, 

And it will finally set our love free…
And set me free

【英語】ドナーソング(VOCALOID) – GUMI

MOM0KIさんが歌う英語版 ドナーソング(VOCALOID)
“Donor Song (VOCALOID)” sung by MOM0KI in English.

歌詞
Lyrics

If you have time, it won’t take long
May I inquire? No right or wrong
Maybe a minute or two to spare
Circle any one you would like, it’s alright

Starting at one
So possibly if my brain were to ever die
or ever if the beating were to stop in my heart
Willingly, I hereby give them away
My organs to someone else

Now then, reading two
So possibly if my heart was ever to be stopping
and the beating be gone
Willingly, I hereby give them away
My organs to someone else

And the third, I do not agree to leave a solitary organ to donate

Those who have chosen the first or the second
And with exception to third will be given
Kidneys and liver, my heart and my innards
For anyone who needs it, I will give you for free

It’s all fine by me, it’s all fine by me
Living in a world without you, I would rather be…
It’s all fine by me, it’s all fine by me
Nothing means a thing if you can’t breathe

Living on through other people, would it be nice?
Never really dying as you save someone’s life
Yes I think of how amazing that is
Or even how it’s like dreaming a bit
Oh maybe someday this dream will come true
Maybe if time could return me to you
Turning back into the room they split you in two
Anything I’d give, that were me and not you

God may be joking or messing my head up
Maybe was angry and I wasn’t enough
Take all my cells, from my lungs to my eyeballs
For anyone who needs it, I will give you for free

It’s all fine by me, it’s all fine by me
All I wanted was to be the one you never leave
It’s all fine by me, I don’t really need
Nothing means a thing if you can’t breathe

Kidneys and liver, my heart and my innards
Take all my cells, from my lungs to my eyeballs
For anyone who needs it, I’d be glad to agree
For anyone who needs it, I will give you for free

It’s all fine by me, it’s all fine by me
Living in a world without you, I would rather be…
Thank you, so glad for you
It’s all fine by me, it’s all fine by me
Living in a world without you, I would rather be..
It’s all fine by me, I happily agree
Nothing means a thing if you can’t breathe

If you have time, it won’t take long
May I inquire? No right or wrong
Maybe a minute or two to spare
Circle any one you would like, it’s alright

【英語】silky heart(とらドラ!) – 堀江由衣

Spiralさんが歌う英語版 silky heart(とらドラ!)
“silky heart (Toradora!)” sung by Spiral in English.

歌詞
Lyrics

My silky love
Oh every single hour of the day
My silky love
I’m always thinking ‘bout the things you say
My silky love
These feelings trapped within this heart of mine
My silky love
Will one day burst out of my chest and fly

If I could bring myself to just say that I love you
All of my worries would soon disappear
But each time I see you I push you for my doubting heart just interferes

Whenever in the past there were things holding me back
I’d go on and live out who I should be
But when it comes to us there’s this great wall that’s separating you and me

There are these feelings inside that I want you to know
They’re on the tip of my tongue, “How I do love you so”
With all the courage I have I will walk up to you
And with my heart I will tell you the truth

From the day that we met I’ve had this pure silky heart
But it’s quite delicate and it may all fall apart
How I’m always clumsy fumbling my words, maybe I’m in love

The heartaches of the past that almost faded away
The pain and hurting should our love go astray
Oh one day I’ll let my guard down and show you myself
And I’ll tell you all the hidden feelings in my heart I’ve felt

【スペイン語】彩の無い世界(黒神) – 妖精帝國

InuYDesiさんが歌うスペイン語版 彩の無い世界(黒神)
“Iro No Nai Sekai (Kurokami)” sung by InuYDesi in Spanish.

歌詞
Lyrics

El viento que llama a despertar
Voló para a nosotros llegar
El alba que llega sin avisar
Nos descongela el cuerpo al brillar

Regresé de mi muerte
Con todo y mis recuerdos retorné

Los insectos llorones se escucharán
Esas aves que danzan también se escucharán
Este blanco páramo sin sonoridad.
Pronto va a rebosar su vívido color,
Se desbordará.

Espero por la señal a dormir
Estando sola en el porvenir

Creo en que comprenderé
Lo que significa estar viva otra vez

Ese viento en el bosque volando va
Esas nubes distantes también volando van
Este negro páramo sin sonoridad.
Se deshace líquido su vívido color,
Desbordando está

Anochecer
Amanecer
Atardecer
Anochecer

Del pasado no temas más
Solo déjalo escapar
Solo debes de confiar
En ese hecho sin fin

Ese viento en el bosque volando va
Esas nubes distantes también volando van
Este negro páramo sin sonoridad.
Se deshace líquido su vívido color,
Desbordando está

Los insectos llorones se escucharán
Esas aves que danzan también se escucharán
Este blanco páramo sin sonoridad.
Pronto va a rebosar su vívido color,
Se desbordará.

Anochecer
Amanecer
Atardecer
Anochecer

El sonido parado,
Los colores líquidos…
Se encuentran fluyendo
Van entre todo
Y en este mundo.

【英語】夕景イエスタデイ(VOCALOID) – IA

JubyPhonicさんが歌う英語版 夕景イエスタデイ(VOCALOID)
“Yuukei Yesterday (VOCALOID)” sung by JubyPhonic in English.

歌詞
Lyrics

They’re all so happy and smiling, sunny skies above
Like they’re wanting to get in my way
I’m glaring holes through the sea, parting waves in this heat
Was a long night so good thing I saved

Shooting daggers from my eyes as they step to the side
If you hate it, you don’t have to stare
“Good morning!” he shouts to me, stretches side to side
And he’s just standing there like his bedhead is a style

If you’d just take the time to look me in the eyes
We’d fall in love- no wait. I’m really not all into that

But I’m still wondering why
I can’t look in your eyes

“That’s not it, I swear…just shut up and go away!”

I know that pa-pa-para-part of me is glaring down the sunrays
Other pa-pa-para-part of me fears you might see my heart race

Hating every time I say and think but never think and say it
What is up with this voice inside my head?

Wow wow wow
Ta-ta-tara-talking to you, scowl that I’m making
I don’t know why but I’m breaking, voice is stuttering and shaking

“For the love of-NEVER MIND! Just tell me if I’m going crazy”
Yeah I know, in the end I’m really dumb

I can’t stop yawning, this classroom’s the same everyday
Just two desks not too far from the sun

It’s really freaking me out! Sooner die than show you
Radio beating loud in my brain

Rising from my desk, a careless and simple mistake
And I knew right away I’d been caught

Beating too loud not a sound
My headphone acting
Was really poorly done since they weren’t plugged in at all

“Yeah I know, so I’ve lied, but years and minutes fly
And not a single person out there would remember, right?”

But I’m still wondering why
Why my tongue always fights
I can’t even tell him how much I hate his face!

Showing a pa-pa-para-part of me so you might get the message
But the words I wanna shout to you get swallowed back up again

Going on and on, a part of me has really come to like this
Who’d ‘a known? I’m timid kind of girl

Wow wow wow
“La-la-lara-looks like you’ve been having quite a good day!”
“Do you just not comprehend my hate or should I count all the ways?

Pinching out your cheek, I hate this kind of cheeky type of person
Not again! ‘Nother day’s about to end

One more time!
Pa-pa-para-part of me is squinting through the sunrays
“Wait a sec, before you set!” breathing a gulp of air I intake

And the pa-pa-para-part of me that’s beating takes a beating
Yet the thrill is amazing even still

“I wanna ta-ta-tara-tell you!” I keep thinking as I’m sprinting
And I just don’t understand! My heart’s a bombshell and it’s ticking

‘Fore the ba-ba-bara-breath inside is gone and sun is setting
If I could, I would tell you what I thought

Can you help? I’ll do anything oh God!

Lalalala~

【イタリア語】消せない罪(鋼の錬金術師) – 北出菜奈

Thymekaさんが歌うイタリア語版 消せない罪(鋼の錬金術師)
“Kesenai Tsumi (Fullmetal Alchemist)” sung by Thymeka in Italian.

歌詞
Lyrics

Trovo il mio respiro solo se ti vedo
se ti ho davanti agli occhi
anche se tutto questo è più che abbastanza
non chiederei mai niente di più per me

Faccio solo errori e non so più fermarmi
io sono fatta così
voglio avere la forza per vivere sola
senza ferire nessuno apparte me

Io abbraccerò tutto ciò che potrò
crederò in questo amore
e farò in modo di proteggerti, perciò
curerò ogni ferità

Va avanti, perchè non tornerai più
vado avanti, perchè io non tornerò
anche ora il pensiero che non potrò curare
crea ferite dentro me
Darling

【英語】どうでもいい!(VOCALOID) – 初音ミク

JubyPhonicさんが歌う英語版 どうでもいい!(VOCALOID)
“Whatever! (VOCALOID)” sung by JubyPhonic in English.

歌詞
Lyrics

No-no-no-nobody cares!
No-no-no-nobody cares!

Although my body aint rough, my gun show used to be tough
And all my homies hollah-ed “bad ass” as I strutted down the street
So all the gang and my crew, would scare the crap outta you
And make you wish you hadn’t been super dissing me and

Saying Nobody cares about you
(So meeeeaan!)
Why you gotta act like such a noob?
But then again, if that’s your life
Its best for you to get some help (Oh nooooo!)

No-no-no-nobody cares!
nobody cares! nobody cares!
No-no-no-nobody cares!
Nobody cares bout you!
(Oh Oh Oh yeaaaah!)

One day as normal as this, Just eating lunch for a bit
In fact it tasted so good that I didn’t really care
About a rude foreign pair, looking down on in despair
Fending my very tasty tidbit from the bitterest of slurs

Saying that Nobody cares about you
Why you gotta act like such a butt (tabete wa ikemasen)
But then again, that’s kind of harsh
But then again it’s really not

No-no-no-nobody cares!
nobody cares! nobody cares!
No-no-no-nobody cares!
Nobody cares bout you!

Nobody cares about me?
Songs like this are slighted, honestly
But then again, if this is a joke
Why bother posting it at all?!

No-no-no-nobody cares!
nobody cares! nobody cares!
No-no-no-nobody cares!
Nobody cares bout you!

No-no-no-nobody cares!
nobody cares! nobody cares!
No-no-no-nobody cares!
Nobody cares bout you!

Ranking is stupid!
Views are so pointless!
(Oh Oh Oh Yeaahh!)

【ポーランド語】ブルーバード(NARUTO -ナルト-) – いきものがたり

NekoTakeiさんが歌うポルトガル語版 ブルーバード(NARUTO -ナルト-)
“Blue bird (Naruto)” sung by NekoTakei in Portuguese.

歌詞
Lyrics

Mówiłeś gdybyś mógł
w niebo się wzbić i polecieć
Oczy stworzone są
by patrzeć by patrzeć w błękitną toń

jeszcze tak niedawno poznałeś czym smutek jest
doświadczasz teraz czym jest cierpienie i ból

kiedy te złe uczucia dotykają Ciebie
wewnątrz wszystko nagle zmienia się

Jeżeli znów obudzisz się w nieznanym To- bie świecie
Rozpostrzyj skrzydła i w górę spróbuj się wznieść

mówiłeś gdybyś mógł
w niebo się wzbić i polecieć
Oczy stworzone są
by patrzeć by patrzeć w błękitną toń

gdy przez to przedrzesz się
swój cel w końcu odnajdziesz

spróbuj uwolnić się
by się wzbić by się wzbić
wnet do nieba

by się wzbić by się wzbić
wnet do nieba