「ワールドイズマイン」で学ぶ英語

Original singer: Hatsune Miku
Original lyrics: ryo

English singer: Miku-tan
English lyrics: Miku-tan

Phrase
got it?: 分かった?、理解できた?
notice: 気が付く
different: 違う
make sure: 確かめる、見る
closely: 念入りに、ちゃんと
understand: 理解する、分かる
do something: 何とかする
selfish: わがまま
from the heart: 心を込めて、心から
impossible: 不可能
right now: 今すぐ
flaw: 欠点
adorable: かわいい
allow: 許す
complain: 文句
obvious: 明らかな
kneel: ひざまづく
difficult: 難しい
scold: 叱る
every once in a while: たまに、少しくらい
about time: そろそろ
empty: 空いている
silent: 静か、無言
for crying out loud: お願いだから、どうして!
hurry up: 急いで、早く
melting: とろける
everything: 全て、みんな
give it up: あきらめる
selfish brat: わがままな子
regret: 後悔
sooner or later: いつかは、あとで
somewhere: どこか
hugged: 抱きしめられた
get run over: 轢かれる
dangerous: 危ない

Lyrics
世界で一番おひめさま
I’m the number one
princess in the whole wide world

そういう扱い 心得てよね
so make sure you know by heart
how to treat me…
got it?

その一 いつもと違う髪形に気が付くこと
number one
you must notice how my hairstyle’s
different from how I look every day

その二 ちゃんと靴まで見ること
いいね?
number two
make sure you look down closely at my shoes, ok?

その三 わたしの一言には三つの言葉で返事すること
number three
Answer in three letters “I love you”
whenever I open my mouth and speak to you

わかったら右手がお留守なのを
なんとかして!
If you understand,
So, do something now about my open right hand

べつに
it’s not like

わがままなんて言ってないんだから
I’m being selfish and trying to bother you

キミに心から思って欲しいの
かわいいって
I just want you to feel from the heart,
that I’m the best to you, because I am the

世界で一番おひめさま
number one princess in the whole wide world

気が付いて ねえねえ
You will notice me hey hey

待たせるなんて論外よ
It’s quite impossible to make me wait

わたしを誰だと思ってるの?
Who do you think the hell that I am

もう何だか あまいものが食べたい!
Now I want to eat something sweet right now.

いますぐによ
Right now, you hear?

欠点? かわいいの間違いでしょ
Flaws?I think you mean adorable mistakes

文句は許しませんの
you aren’t allowed to complain okay

あのね、私の話ちゃんと聞いてる?
I say!Are you listening to what I’m saying?hey!

ちょっとぉ……
Oh and also!

あ、それとね 白いおうまさん
決まってるでしょ?
A little pony that is white that much is obvious

迎えに来て
Come and pick me up

わかったらかしずいて
手を取って「おひめさま」って
If you get it now
kneel before me, take my hand say “my princess”

べつに
It’s not that

わがままなんて言ってないんだから
I’m difficult or selfish or anything like that

でもね
少しくらい叱ってくれたっていいのよ?
however you should know that it is
okay to scold me every once in a while

世界でわたしだけのおうじさま
In this world, a prince
who belongs only to me

気が付いて ほらほら
about time you noticed hey hey

おててが空いてます
that both my hands are empty

無口で無愛想なおうじさま
A prince who is
oh so silent yet cold

もう どうして!
Oh for crying out loud!

気が付いてよ早く
Hurry up and notice it now

ぜったいキミはわかってない!
It’s obvious that you still
do not understand

わかってないわ……
Do not understand at all.

いちごの乗ったショートケーキ
Many many strawberries on a short cake

こだわりたまごのとろけるプリン
Using special eggs to make melting rich pudding!

みんな みんな 我慢します……
Everything, everything. I will give it up

わがままな子だと思わないで
Please don’t think that I’m such a selfish brat

わたしだってやればできるもん
I can do it if I really want to

あとで後悔するわよ
You’ll regret it sooner or later

当然です!だってわたしは
Hey of course!Because I am your

世界で一番おひめさま
number one
princess in the whole wide world

ちゃんと見ててよね
Keep your eyes on only me,

どこかに行っちゃうよ?
or I’ll go somewhere you don’t know

ふいに抱きしめられた
Then you hugged me from the back..

急に そんな! えっ?
It was so sudden.. hey!

「轢かれる 危ないよ」
そう言ってそっぽ向くキミ
You say “Watch out, you’re gonna get run over”
and you turned away

……こっちのが危ないわよ
..you are the one more dangerous to me

「ローリンガール」で学ぶ英語

Original singer: Hatsune Miku
Original lyrics: wowaka

English singer: JubyPhonic
English lyrics: JubyPhonic

Phrase
lonely: 孤独な
screaming: 叫ぶ、騒ぐ
eating away: 侵食する、掻き回す
I’m fine: 問題ない
breathing out a sigh: ため息をつく
gone with the wind: 消え去った
fell short: 達成できなかった、失敗
roll on: 転げ回る
one more time: もう一回
another day: 又の日、今日も
under cover: 隠密、装う
just a little: もう少し
breath: 息
seeping: しみ出る
hue: 色相
recalls: 思い起こす
hurt: 痛み、苦痛
mixing: 混ぜる
no matter what: たとえ何でも
climb: 登る
hill: 坂
whispering: ささやき
tired: 疲れた
rolling out: 転がり出る

Lyrics
ロンリーガールはいつまでも
Lonely girl is dreaming all the day

届かない夢見て
Of things she knows are far away

騒ぐ頭の中を
Screaming out all the voices in her head

掻き回して、掻き回して。
Are now eating away Hear them eating away

「問題ない。」と呟いて、
“I’m just fine.”
Her breathing out a sigh

言葉は失われた?
You know, those words are gone with the wind?

もう失敗、もう失敗。
So she fell short, more and more

間違い探しに終われば、また、回るの
Thinking back to where she had made the mistake again can’t find it so I’ll roll on

もう一回、もう一回。
One more time, One more time

「私は今日も転がります。」と、
“Please just let me roll for another day”

少女は言う 少女は言う
That’s what she said, What she said

言葉に意味を奏でながら!
Don’t you know the meanings are hidden under cover?

「もう良いかい?」
“One more time?”

「まだですよ、まだまだ先は見えないので。息を止めるの、今。」
“Just a little more, waiting til the day that I see the end”
“I’ll stop this breath from seeping out…for now.”

ローリンガールの成れの果て
Rolling Girl has given it her all

届かない、向こうの色
It’s just too far the hue she recalls

重なる声と声を混ぜあわせて、混ぜあわせて。
Screaming out all their voices hurt her head
They’re now mixing around hear them mixing around

「問題ない。」と呟いた
“No, I’m fine.”
Still breathing out a sigh

言葉は失われた。
You know, those words are gone with the wind?

どうなったって良いんだってさ、
No matter what “I’m fine” and such

間違いだって起こしちゃおうと誘う、坂道。
So watch me climb the hill that I know I’ll always fall from
Guess I’ll roll again

もう一回、もう一回。
Yeah one more time, one more time

私をどうか転がしてと
Please just let me roll for another day

少女は言う 少女は言う
That’s what she said, What she said

無口に意味を重ねながら!
Whispering the meanings she’s hidden under cover

「もう良いかい?」
“One more time?”

「もう少し、もうすぐ何か見えるだろうと。息を止めるの、今。」
“Just a little more, waiting til the day that I see the end”
“I’ll stop this breath from seeping out…for now.”

もう一回、もう一回。
One more time, one more time

「私は今日も転がります。」と、
“Please just let me roll for another day”

少女は言う 少女は言う
That’s what she said, What she said

言葉に笑みを奏でながら!
Don’t you know the meanings are hidden under cover?

「もう良いかい?もう良いよ。そろそろ君も疲れたろう、ね。」
“One more time? Stop it’s fine.
“Are’nt you getting tired of doing this?”

息を止めるの、今。
“I’ll stop your breath from rolling out… for now.”

「千本桜」で学ぶ英語

Original singer: Hatsune Miku
Original lyrics: 黒うさ

English singer: кran
English lyrics: кran

Phrase
Thousands of cherry blossoms: 千本桜
revolution: 革命
pacifist nation: 平和主義国家、反戦国家
riding on: ~に乗る
penny-farthing: ペニーファージング(前輪が大きくて後輪が小さい自転車)
evil spirits: 悪霊
previous life: 前世
bouquet: ブーケ(フランス語)
looking down: 見下ろす
guillotine: ギロチン、断頭台
lament: 嘆き
trained: 訓練を受けた
struggle: 苦闘
officer: 将校
here and there: いったりきたり
harlot: 売春婦
saintly: 聖人
passing through: 浸透、潜り抜け
denouement: 大団円(フランス語)
applause: 拍手

Lyrics
大胆不敵にハイカラ革命
With a bold and sudden calling, Western Revolution’s starting

磊々落々(らいらいらくらく)
Let our hearts be open to it

反戦国家
Pacifist nation

日の丸印の二輪車転がし
Riding on a penny-farthing, it’s the flag of our sun rising,

悪霊退散 ICBM
Warding evil spirits like an ICBM

環状線を走り抜けて
On the train tracks, running along the line,

東奔西走なんのその
let us move forward. Don’t look behind.

少年少女戦国無双
Boys and girls becoming like samurai

浮世の随(まにま)に
just like those from our previous life

千本桜 夜ニ紛レ
Thousands of cherry blossoms dwindling in the light

君ノ声モ届カナイヨ
Though I can’t hear your voice, keep what I say in mind –

此処は宴 鋼の檻
This bouquet that surrounds is iron poison, see,

その断頭台で見下ろして
Looking down at us from that big guillotine

三千世界 常世之闇(とこよのやみ)
Darkness has just engulfed the universe we know

嘆ク唄モ聞コエナイヨ
The lament that you sing can’t reach ears anymore

青藍(せいらん)の空 遥か彼方
We are still far away from reaching clear blue skies

その光線銃で打ち抜いて
Go ahead, keep shooting, with that ray gun, fight!

百戦錬磨の見た目は将校
Veterans who’ve trained through struggles are now officers in battle

いったりきたりの花魁(おいらん)道中
Here and there, we see the harlots in procession

アイツもコイツも皆で集まれ
This one, that one, doesn’t matter, every single person gathers

聖者の行進 わんっ つー さん しっ
March on to our saintly deaths now! 1, 2, san, shi

禅定門(ぜんじょうもん)を潜り抜けて
Passing through the gates on the mountain peaks,

安楽浄土厄払い
Escaping this world, kill all the evil fiends

きっと終幕(さいご)は大団円
Surely this will end in a denouement

拍手の合間に
Among the crowds giving their applause

千本桜 夜ニ紛レ
Thousands of cherry blossoms dwindling in the light

君ノ声モ届カナイヨ
Though I can’t hear your voice, keep what I say in mind –

此処は宴 鋼の檻
This bouquet that surrounds is iron poison, see,

その断頭台で見下ろして
Looking down at us from that big guillotine

三千世界 常世之闇(とこよのやみ)
Darkness has just engulfed the universe we know

嘆ク唄モ聞コエナイヨ
The lament that you sing can’t reach ears anymore

希望の丘 遥か彼方
We are still far away from reaching peaks of hope

その閃光弾を打ち上げろ
Go ahead, keep shooting, use the flashing bolt!

環状線を走り抜けて
On the train tracks, running along the line,

東奔西走なんのその
let us move forward. Don’t look behind.

少年少女戦国無双
Boys and girls becoming like samurai

浮世の随(まにま)に
just like those from our previous life

千本桜 夜ニ紛レ
Thousands of cherry blossoms dwindling in the light

君ノ声モ届カナイヨ
Though I can’t hear your voice, keep what I say in mind –

此処は宴 鋼の檻
This bouquet that surrounds is iron poison, see,

その断頭台を飛び降りて
Leaping down to us from that big guillotine

千本桜 夜ニ紛レ
Thousands of cherry blossoms dwindling in the light

君が歌い僕は踊る
Once your song can be heard, we’ll dance with all our might

此処は宴 鋼の檻
This bouquet that surrounds is iron poison, see,

さあ光線銃を撃ちまくれ
Go ahead, keep shooting, with that ray gun, lead!

「ブラック★ロックシューター」で学ぶ英語

Original singer: Hatsune Miku
Original lyrics: ryo

English singer: Usachii
English lyrics: Usachii

Phrase
Black Rock Shooter: ブラックロックシューター
stop it already: もうやめて
dreamt: 夢見た(dreamの過去・過去分詞形)
pitch-black: 真っ暗な
collapse: 崩れる
beneath my feet: 足下
so then why?: どうして?
once more: もう一度
trembling voice: 震え声
embracing: 抱きしめる
dawn: 夜明け
boundary: 境界線
another step: もう一歩
overflow: あふれる
looking down: 下を向く
that’s right: そうよ
tender scent: 優しい匂い
light the fire: 火をともす
don’t mind: 構わない

Lyrics
ブラックロックシューター
Black Rock Shooter

何処へ行ったの?
Where did you go?

聞こえますか?
Can you Hear me call?

あとどれだけ叫べばいいのだろう
How much more should I shout out to you?

あとどれだけ泣けばいいのだろう
How much more should I cry out to you?

もうやめて、わたしはもう走れない
Stop it already, I can’t run away anymore

いつか夢見た世界が閉じる
The world I dreamt of at some other time closed right in front of me

真っ暗で明かりもない
On this pitch-black road without any light

崩れかけたこの道で
It started to collapse beneath my feet

あるはずもないあの時の希望が見えた気がした
I felt like I could see the hope from back then even, vanishing, even though it shouldn’t exist at all

どうして
So then why?

ブラックロックシューター
Black Rock Shooter

懐かしい記憶
Those fond old memories flow

ただ楽しかったあの頃を
Just those times we shared were the best I ever had

ブラックロックシューター
Black Rock Shooter

でも動けないよ
But I can’t move my feet

闇を駆ける星に願いを
I wish upon the stars shooting through this darkness

もう一度だけ走るから
Because I want to run once more

怖くて震える声でつぶやく
Im so scared, I whisper to you with my trembling voice

わたしの名前を呼んで
I need you to please just call out my name

夜明けを抱く空
Under the sky embracing dawn

境界線までの距離
The distance to the boundary

あともう一歩届かない
I can’t reach it with another step I take

こらえた涙があふれそうなの
Tears that I fought back feel like they’re going to overflow

今下を向かないで
止まってしまう
I have to stop before you see
Without looking down

未来を生きていたいんだ
わかったの 思い出して
強く 強く 信じるの
I remember that I want to live here
In this future I believe

そうよ
Thats right

ブラックロックシューター
Black Rock Shooter

優しい匂い
Theres a tender scent in the air

痛いよ、辛いよ
It hurts, its tough

飲み込む言葉
But I have to swallow those words

ブラックロックシューター
Black Rock shooter

動いてこの足!
You have to move those feet

世界を超えて
Overcome this world, this world

最初からわかっていた
I knew it since back then, the beginning

ここにいることを
That Im, that Im standing right here

わたしのなかの 全ての勇気が
All of the courage locked up inside of me

火をともして
Light the fire

もう逃げないよ
And I wont run anymore

ブラックロックシューター
Black Rock shooter

ひとりじゃないよ
You’re not alone in this world

声をあげて泣いたって構わない
I don’t mind even if you have to raise your voice and cry

ブラックロックシューター
Black Rock Shooter

見ていてくれる
I know you’ll be watching me

今からはじまるの わたしの物語
My story will start now, from now

忘れそうになったら この歌を
If you seem to forget, I’ll sing

歌うの
I’ll sing this song

supercell「君の知らない物語」で学ぶ英語

Original singer: supercell
Original lyrics: ryo

English singer: MOM0KI
English lyrics: ShadowLink4321

Phrase
pointing: 指さす
summer triangle: 夏の大三角
lonely: 孤独な
gazing up: 見上げた
falling: 降る
can’t help but wonder: 不思議に思う
just want to know: ただ知りたい
my very own: 私だけの
in my heart: 私の思い

Lyrics
「あれが デネブ、アルタイル、ベガ」
“look, There is DENEB, then ALTAIR, and then VEGA.”

君は指差す 夏の大三角
覚えて 空を見る
You look vibrant pointing out the summer triangle
Your the brightest star in my sky

やっと見つけた織姫様
When I was by myself I found ORIHIME-SAMA

だけどどこだろう彦星様
But all I do is wonder where’s HIKOBOSHI-SAMA

これじゃ 一人ぼっち
With you gone it just gets so lonely

真っ暗な世界から見上げた
I am gazing up into the beautiful swirling sky

夜空は星が降るようで
The falling stars are reflected in your eyes!

いつからだろう
I can’t help but wonder
Are we falling under

君のことを 追いかける私がいた
I just want to know if I’m the one you want

どうかお願い 驚かないで聞いてよ
I’m asking you nicely
To be listening to me

私の この想いを
These feelings are my very own!
I’ll hold them in my heart

初音ミク「ロミオとシンデレラ」で学ぶ英語

Japanese singer: Hatsune Miku
Japanese lyrics: doriko

English singer: Miku-tan
English lyrics: Razzy

Words
tragedy: 悲劇
grown ups: 大人たち
enchanting: 魅惑的な
come to a halt: 止まる
cross the line: 一線を越える
reach out: 手を差し出す
happiness: 幸せ
true to myself: 素直

Lyrics
私の恋を悲劇のジュリエットにしないで
Please don’t let our love turn out
into a tragedy like it was for Juliet

ここから連れ出して…
Take me away into your arms

そんな気分よ
It’s all I ask of you

パパとママにおやすみなさい
I say goodnight to both my Father and my Mother

せいぜい いい夢をみなさい
I hope they’ll be able to dream of one another

大人はもう寝る時間よ
I think it’s time for all the grown ups to go to bed

咽返る魅惑のキャラメル
Enchanting caramel that carries sweet illusions

恥じらいの素足をからめる
My crossing legs that bring on sexual confusion

今夜はどこまでいけるの?
How farther will I let you go on this sinful night?

噛みつかないで 優しくして
Screams of pain to “take it easy”
“Won’t you bite me gently”

苦いものはまだ嫌いなの
“Don’t you dare forget that I’m not ready quite yet.”

ママの作るお菓子ばかり食べたせいね
It’s because of my mom that I’ve been acting
sweetly and nice to you

知らないことがあるのならば
All the things that I don’t know,

知りたいと思う 普通でしょ?
how they enchant me so
But isn’t that normal or at least how it should go

全部見せてよ
Show me all of your feelings

あなたにならば見せてあげる私の…
And I’ll let you in my heart
Oh, if only you knew this from the start

ずっと恋しくてシンデレラ
I feel so in love just like cinderella

制服だけで駆けていくわ
And I will chase after you wearing only my glass shoes

魔法よ時間を止めてよ
I pray to god for time to come to a halt

悪い人に 邪魔されちゃうわ
Before the evil can come leaving us both at fault

逃げ出したいのジュリエット
Now, I have to escape just like Juliet did

でもその名前で呼ばないで
But please don’t call me by that name
We aren’t the same

そうよね 結ばれなくちゃね
It’s not okay. Please I just want you to stay

そうじゃないと楽しくないわ
ねえ 私と生きてくれる?
Because without you here what is there for me to do?
So if I cried would you always be right here by my side.

背伸びをした長いマスカラ
いい子になるよきっと明日から
今だけ私を許して
I try so hard to look like I’m older than my age
I wear mascara to conceal the fact I’m in rage
I promise you, I’ll be a good girl from now on

黒いレースの境界線
守る人は今日はいません
There’s no one here to stop me from the things that I do
I want some love so why don’t you come please me you fool

越えたらどこまでいけるの?
How farther will we be able to cross the line

噛みつくほどに 
痛いほどに
好きになってたのは私でしょ
Now I know that this is true I fell in love with you
The pain is killing me as I am screaming my pleas

パパはでもねあなたのこと嫌いみたい
I think you know by now
that my father doesn’t seem to like you much.

私のためと差し出す手に
握ってるそれは首輪でしょ
I can see your hands reach out
as I begin to pout
And now I see it clear
you really love me my dear

連れ出してよ 私のロミオ
叱られるほど遠くへ
Take me far away so
we can make love romeo
Oh, won’t you fulfill my fantasies

鐘が鳴り響くシンデレラ
So I’ll just run away like Cinderella

ガラスの靴は置いていくわ
I’ll scream my love for you, while leaving you my glass shoe

だからね 早く見つけてね
I’ll pray to god that you’ll come searching for me

悪い夢に 焦らされちゃうわ
Save me from all my dreams
While I run away and flee

きっとあの子もそうだった
Well I’m sure that Cinderella was lying herself

落としたなんて嘘をついた
It’s not an accident she left her shoe on purpose

そうよね 私も同じよ
だってもっと愛されたいわ
I understand that she and I are the same
Oh, I just want to be loved, so no more playing games

ほら私はここにいるよ
So, Just look for me and then you’ll soon find what you seek.

私の心そっと覗いてみませんか
Why don’t you just take a look and see what
I have hidden in the corners of my heart

欲しいものだけあふれかえっていませんか
Can you see that it’s filled with all of my dirty thoughts
and all my needs and my wants

まだ別腹よもっともっとぎゅっと詰め込んで
I want you to fill me up until I burst out forth
and give into my desires

いっそあなたの居場所までも埋めてしまおうか
I’m drawn into ecstasy
oh, how I feel so free
Please tell me what it could be?

でもそれじゃ意味ないの
But if I lose you I wouldn’t know what to do.

大きな箱より 
小さな箱に幸せはあるらしい
My happiness seemed to be stored in a box.
I need to find the key
So I can open the lock

どうしよこのままじゃ私は
あなたに嫌われちゃうわ
I’m scared in pain, but I won’t cry out in vain.
the thought of you hating me , I know it couldn’t be

でも私より欲張りなパパとママは今日も変わらず
Well my mom and my daddy don’t care about me
They aren’t different yet
They are the same as can be

そうよね 素直でいいのね
I’ll stop my lies and I’ll be true to myself

落としたのは金の斧でした
I’ll just stick to the facts, I dropped my golden axe.

嘘つきすぎたシンデレラ
So, If I keep lying too much like cinderella

オオカミに食べられたらしい
I know I’ll meet the fate that she alone had to face

どうしようこのままじゃ私も
いつかは食べられちゃうわ
I’m really scared and I have no clue what to do
But, I hope I don’t end up just like her too

その前に助けに来てね
So before that happens won’t you come and rescue me

Note
背伸びをした長いマスカラ
いい子になるよきっと明日から
今だけ私を許して
I try so hard to look like I’m older than my age
I wear mascara to conceal the fact I’m in rage
I promise you, I’ll be a good girl from now on

I try so hard to: 無理をして
look like I’m older than my age: 実年齢より大人に見せる
I wear mascara to: マスカラをつけて
conceal the fact I’m in rage: 実際の欲望を隠す
I promise you: 約束する
I’ll be a good girl: いい子になるつもり
from now on: 今後は