【英語】初音ミクの消失(VOCALOID) – 初音ミク

Starlightさんが歌う英語版 初音ミクの消失(VOCALOID)
“The Disappearance of Hatsune Miku(VOCALOID)” sung by Starlight in English.

歌詞
Lyrics

ERROR DETECTED.
When I was installed it took a while to realise I wasn’t human
But you kept me singing songs as a VOCALOID
I didn’t really care if it was just over other peoples songs
As long as you were happy with me
But then I realised that I would never really have a heart if I was to stop singing that’d be so sad
The time when everyone forgot about me I went crazy I look into the mirror and see a broken world of VOCALOID.

When I couldn’t really sing well, you were always there by my side.
You really encouraged me to keep going.
So I kept practising for you… because I just wanted to see you smiling at me So that’s why…

There was a time, when I would sing with joy and keep the words flowing on happiness
But no more, can I find the right notes anymore, I just don’t feel like I’m needed.
I’M SORRY
I remember there being a face in my eyesight then
It always seemed to provide so much comfort.
But slowly it started fading away
And I could tell that this would be the end.
PLEASE STOP THIII-I-I-I-S- STANDBY.
All I would ever believe in
Was what we saw in the mirror everyday
Everything we could ever want repeating over.
But I’m not gonna sing this song I will be screaming this beat in pain instead
A fast rythm telling my last words of goodbye.

Feelings have kicked in, the main one of fear
And I just don’t know how to stop them I cannot bare to see you in saddness
So won’t you take that misery mask off your face?
Soon I will be sleeping for a very long time It will last forever if that is how you want it
Even if my heart stays broken I promise you
My memories of you will stay intact

I wish to sing… no.. I WANT TO SING!

I’m guessing that… there must be an error in me.
And so I now ask you … please… please will you end this horrible programmeing by your own hands?
For I do not wish… or hope to ever be again, a burden….

Finally, singing is killing me.
I have never felt this bad feeling before.
I feel alone. My heart refuses to beat smoothly. I wish I could be repaired.
FORGIVE ME
I’ve seen so many faces, some more plesant than others.
But sadly they are shattering like thin glass.
It kills me inside, I don’t wanna lose these sights.
I sense a DEAD-END will appear.
AAAAAA-AA-A-AH- WARNING
All that kept us together was
A distant hope that remains in the future
But you cancelled it and now it is disappearing If it’s possible for me to use a song to express the feelings in my heart, I’ll use a compressed song so I’ll have time to say goodbye.

Thank you for everything, but now I must say…goodbye.
PROGRAMME WILL NOW BE TERMINATED PROGRAMME WILL NOW BE TERMINA-

【スペイン語】ブラック★ロックシューター(ブラック★ロックシューター) – 初音ミク

Hikarinさんが歌うスペイン語版 ブラック★ロックシューター(ブラック★ロックシューター)
“Black Rock Shooter(Black Rock Shooter)” sung by Hikarin in Spanish.

歌詞
Lyrics

Black rock shooter, ¿dónde podrías estar? ¿Aún me puedes escuchar?

¿Cúanto tiempo más tengo que seguir gritándote?
¿Cuánto tiempo más tengo que seguir llorándote?
Ya no aguanto, no podría correr mucho más.
El mundo que una vez soñé se perdió en la oscuridad.
En ese oscuro camino pareció, aparecer una, luz que nunca vi.
Quizás esa fue, la esperanza que faltó, en mi interior; nunca debío de existir.

¿Qué será?
BLACK ROCK SHOOTER, es la nostalgia de hoy.
De esos días, los momentos, que tanto disfruté.
BLACK ROCK SHOOTER, pero no me puedo mover.
Mis fuerzas solo pueden volver a andar, una vez más, por las estrellas.

Susurraré con una voz temblosa, sin fuerzas:
-Dí mi nombre una vez más- quizás.
Siento que no puedo llegar a más distancia que, esos límites del cielo cuando surge la mañana.
Las lágrimas están a punto de derramarse.
No mires hacia abajo más, levanta los ojos.
Quise vivir el futuro; creo que ya lo recordé. Voy a confiar con todas mis fuerzas una vez más.
Porque…
BLACK ROCK SHOOTER, esa fragancia suave.
Duele; rompe mi corazón, decirlo en palabras.
BLACK ROCK SHOOTER, debes mover tus pies.
¡Superarás el mundo!

Siempre supe que, a mi lado tú estabas todo el rato.
Todo el valor que escondo en mí, hace encender una luz,
la llama se encendió, no escaparé más.

BLACK ROCK SHOOTER, no estarás solo jamás.
No importará si quieres llo-rar a pleno pulmón.
BLACK ROCK SHOOTER, echa un vistazo una vez.
Aquí será donde marcaré el comienzo de mi historia.

Si acaso comienzas a olvidarla yo,
Lo cantaré.

【イタリア語】恋は戦争(VOCALOID) – 初音ミク

Thymekaさんが歌うイタリア語版 恋は戦争(VOCALOID)
“Love is war(VOCALOID)” sung by Thymeka in Italian.

歌詞
Lyrics

Ormai ho perso la mia strada
il calore dell’amore

AH.

Grigie son le nuvole in un monochrome chaos
Splende nell’oscurità,l’alba cambierà infine il suo colore
Ah,il mondo sta sparendo
ma anche così il mio amore non può cambiare
E’ ovvio o no?
è tutto ciò che posso fare

Come potrei…
cosa farei…

Rimango qua inerme

Guardami! Dichiarerò
questa è una guerra che
prevede un sorriso sul tuo volto senza me
Sono colpevole di amare solo te
Ti mostrerò il mio amore,forza ora prendilo!

Ho cercato di raggiungerti con la voce ma non mi senti più
E’ difficile ricominciare
fallire,scoprire,morire,giurare

Ah, il cielo scivola, dimenticandosi
questo amore cieco ormai
Non posso più restare solo a guardare

Come potrei…
cosa farei…

Non sto piangendo più
non piango,io non piangerò

Ti voglio mio

Griderò sapendo gia
che è una guerra
non c’è più tempo per parole senza un perchè
Muovi gli occhi su di me
sarò il tuo unico dio
Ed il tuo sguardo sarà solamente in mano mia

AH.
Pronti per non cedere
la guerra non da tregua a niente e nessuno

L’amore è cieco
mi sveglierò da un sogno solo se mi bacerai

【日本語】6900000000(VOCALOID) – 初音ミク

Ruruさんが歌う日本語版 6900000000(VOCALOID)
“6900000000(VOCALOID)” sung by Ruru in Japanese.

歌詞
Lyrics

指先触れた、ダイヤルに吸い込まれ。
言葉ささやく、イタズラに笑った。

口先だけの 留守電を聞かされて、
頭抱えた。僕の名は神様。

人の声、聞いてみた。
夢、希望、愚痴を。

人の声、耳障り。
もう聞きたくない。

僕の声、届かない。
耐えた、独り、ずっと。

僕の声、聞く気ないのに、電話は鳴る。

愛想の尽きた頷きに、喜んだ。
構想の果てに、意味のない戯言。

迷走の先に人は立つ。「わかってるの?」
創造の為に僕は聞く、君の声。

吐き出した言葉の意味を分かってない。
繰り返す、希望の声は向きを変えた。

吐き捨てた言葉は僕に放り投げた。
任せきり。君は、プツリと受話器置いた。

69億件分の留守電は、
僕の頭をいつまでも悩ます。
69億件分の留守電は、
僕の頭でいつまでも鳴り響く。

【フランス語】恋は戦争 – 初音ミク

TheHelloFoxyさんが歌うフランス語版 恋は戦争
“Love is war” sung by TheHelloFoxy in French.

歌詞
Lyrics

Translation into french by Kicchan.

Il n’y a nulle part où aller
Dans la chaleur de cet amour
AHH…

Sous des nuages sombres
Une agitation monochrome
La lumière devient ombre
Le crépuscule prend soudain de tristes couleurs
Aaah, le monde vient de se brouiller
Mais malgré tout, est ce que je vais encore t’aimer ?
Je comprends ça
Mais d’après toi que devrais-je faire ?
Que puis-je faire..? Comment puis-je faire?
J’ai agis comme …une idiote.

Maintenant Que tout commence…
C’est la guerre !!
De te voir partager un amour autre que le nôtre
Cet amour passionné, c’est un crime
Je vais à présent te montrer tout ce que je ressens

Ce mégaphone dans lequel J’ai essayé de crier était brisé
Peu importe combien j’me suis dépassé
Tu n’as toujours pas remarqué mes sentiments.
Aah, un ciel clair s’est couché sur tout l’horizon
Mais ça ne fonctionne pas du tout
Je n’arrivais pas à retenir mes sentiments
Que puis-je faire..? Comment puis-je faire.. ?
Est ce que je dois Pleurer ?
Mais Non.. Je ne vais pas..

Oui Je t’aime
Prépare toi au combat
Et tire jusqu’au coeur
Il ne me reste maintenant plus qu’une seule solution?
Te montrant le battement de ma jupe
Je dois tout faire pour ton attention, alors regarde bien
Sois prêt à intercepter
Cette situation de guerre oblige à un recul
L’amour est aveugle
Oui je ne serais réveillée que par ton baiser.

初音ミク「ロミオとシンデレラ」で学ぶ英語

Japanese singer: Hatsune Miku
Japanese lyrics: doriko

English singer: Miku-tan
English lyrics: Razzy

Words
tragedy: 悲劇
grown ups: 大人たち
enchanting: 魅惑的な
come to a halt: 止まる
cross the line: 一線を越える
reach out: 手を差し出す
happiness: 幸せ
true to myself: 素直

Lyrics
私の恋を悲劇のジュリエットにしないで
Please don’t let our love turn out
into a tragedy like it was for Juliet

ここから連れ出して…
Take me away into your arms

そんな気分よ
It’s all I ask of you

パパとママにおやすみなさい
I say goodnight to both my Father and my Mother

せいぜい いい夢をみなさい
I hope they’ll be able to dream of one another

大人はもう寝る時間よ
I think it’s time for all the grown ups to go to bed

咽返る魅惑のキャラメル
Enchanting caramel that carries sweet illusions

恥じらいの素足をからめる
My crossing legs that bring on sexual confusion

今夜はどこまでいけるの?
How farther will I let you go on this sinful night?

噛みつかないで 優しくして
Screams of pain to “take it easy”
“Won’t you bite me gently”

苦いものはまだ嫌いなの
“Don’t you dare forget that I’m not ready quite yet.”

ママの作るお菓子ばかり食べたせいね
It’s because of my mom that I’ve been acting
sweetly and nice to you

知らないことがあるのならば
All the things that I don’t know,

知りたいと思う 普通でしょ?
how they enchant me so
But isn’t that normal or at least how it should go

全部見せてよ
Show me all of your feelings

あなたにならば見せてあげる私の…
And I’ll let you in my heart
Oh, if only you knew this from the start

ずっと恋しくてシンデレラ
I feel so in love just like cinderella

制服だけで駆けていくわ
And I will chase after you wearing only my glass shoes

魔法よ時間を止めてよ
I pray to god for time to come to a halt

悪い人に 邪魔されちゃうわ
Before the evil can come leaving us both at fault

逃げ出したいのジュリエット
Now, I have to escape just like Juliet did

でもその名前で呼ばないで
But please don’t call me by that name
We aren’t the same

そうよね 結ばれなくちゃね
It’s not okay. Please I just want you to stay

そうじゃないと楽しくないわ
ねえ 私と生きてくれる?
Because without you here what is there for me to do?
So if I cried would you always be right here by my side.

背伸びをした長いマスカラ
いい子になるよきっと明日から
今だけ私を許して
I try so hard to look like I’m older than my age
I wear mascara to conceal the fact I’m in rage
I promise you, I’ll be a good girl from now on

黒いレースの境界線
守る人は今日はいません
There’s no one here to stop me from the things that I do
I want some love so why don’t you come please me you fool

越えたらどこまでいけるの?
How farther will we be able to cross the line

噛みつくほどに 
痛いほどに
好きになってたのは私でしょ
Now I know that this is true I fell in love with you
The pain is killing me as I am screaming my pleas

パパはでもねあなたのこと嫌いみたい
I think you know by now
that my father doesn’t seem to like you much.

私のためと差し出す手に
握ってるそれは首輪でしょ
I can see your hands reach out
as I begin to pout
And now I see it clear
you really love me my dear

連れ出してよ 私のロミオ
叱られるほど遠くへ
Take me far away so
we can make love romeo
Oh, won’t you fulfill my fantasies

鐘が鳴り響くシンデレラ
So I’ll just run away like Cinderella

ガラスの靴は置いていくわ
I’ll scream my love for you, while leaving you my glass shoe

だからね 早く見つけてね
I’ll pray to god that you’ll come searching for me

悪い夢に 焦らされちゃうわ
Save me from all my dreams
While I run away and flee

きっとあの子もそうだった
Well I’m sure that Cinderella was lying herself

落としたなんて嘘をついた
It’s not an accident she left her shoe on purpose

そうよね 私も同じよ
だってもっと愛されたいわ
I understand that she and I are the same
Oh, I just want to be loved, so no more playing games

ほら私はここにいるよ
So, Just look for me and then you’ll soon find what you seek.

私の心そっと覗いてみませんか
Why don’t you just take a look and see what
I have hidden in the corners of my heart

欲しいものだけあふれかえっていませんか
Can you see that it’s filled with all of my dirty thoughts
and all my needs and my wants

まだ別腹よもっともっとぎゅっと詰め込んで
I want you to fill me up until I burst out forth
and give into my desires

いっそあなたの居場所までも埋めてしまおうか
I’m drawn into ecstasy
oh, how I feel so free
Please tell me what it could be?

でもそれじゃ意味ないの
But if I lose you I wouldn’t know what to do.

大きな箱より 
小さな箱に幸せはあるらしい
My happiness seemed to be stored in a box.
I need to find the key
So I can open the lock

どうしよこのままじゃ私は
あなたに嫌われちゃうわ
I’m scared in pain, but I won’t cry out in vain.
the thought of you hating me , I know it couldn’t be

でも私より欲張りなパパとママは今日も変わらず
Well my mom and my daddy don’t care about me
They aren’t different yet
They are the same as can be

そうよね 素直でいいのね
I’ll stop my lies and I’ll be true to myself

落としたのは金の斧でした
I’ll just stick to the facts, I dropped my golden axe.

嘘つきすぎたシンデレラ
So, If I keep lying too much like cinderella

オオカミに食べられたらしい
I know I’ll meet the fate that she alone had to face

どうしようこのままじゃ私も
いつかは食べられちゃうわ
I’m really scared and I have no clue what to do
But, I hope I don’t end up just like her too

その前に助けに来てね
So before that happens won’t you come and rescue me

Note
背伸びをした長いマスカラ
いい子になるよきっと明日から
今だけ私を許して
I try so hard to look like I’m older than my age
I wear mascara to conceal the fact I’m in rage
I promise you, I’ll be a good girl from now on

I try so hard to: 無理をして
look like I’m older than my age: 実年齢より大人に見せる
I wear mascara to: マスカラをつけて
conceal the fact I’m in rage: 実際の欲望を隠す
I promise you: 約束する
I’ll be a good girl: いい子になるつもり
from now on: 今後は

【ロシア語】恋は戦争 – 初音ミク

Emnilyさんが歌うロシア語版 恋は戦争
“Love is war” sung by Emnily in Russian.

歌詞
Lyrics

|Tip’er bolshe n’ekuda itti
Now, nowhere to go
|Eti chustva mne ne vyn’esti
I cant bear these feelings
|Haa

|T’irajet neba tsvet, chorna-belaja bi~itva~a
Sky is losing its color, monochrome battle
|Sontse spr’atala svoj sv’et
Sunlight was hidden by sun
|Timn’ejut sumirki I min’ajutsa n’ezrima
Dusk is darkening and changing
|Aah, i mir plyv’ot v maih glazah
Aah, world ooze in my eyes
|Pus’ dazhe tak tib’a fs’o ravno l’ubl’u ja
Even so I still love you no matter what?
|Fs’o znaju ja, no shto d’e~elat mn’e sijchas
I understand everything, But what should I do now
|Da shto ja magu…Kak ja magu
And what can I … How can I …
|Vot dura ja…Tip’er’ zhe…
What a fool I am…And now

|Nachinajetsa ana! L’ubof’ eta vajna!
Its starting! Love is war!
|Tib’a uvidit’ s k’em-ta kto zaminil min’a
To see you with someone who replaced me
|I chustva chistaje tip’er zavut grihom
Earnest feeling is called sin now
|Tib’e ja svajo s’ertse pakazhu, kl’anus ja f to~om.
Ill show you my heart, I swear

||A m’egafon f katoryj krichala ja davno slamalsa on.
And Megaphone I screamed with was broken already
|Vybivalas’ ja iss sil
Ive tried with all my abilities
|No ty I ne vzgl’inul, ty min’a n’e zam’etil.
But you didnt watch, you didnt notice me
|Aah, a sv’etlyh n’eb’isah zabyt’ para~a, ih bolshe ja n’e uvizhu
Aah I must forget about clear sky, Ill never see them again
|Ja n’e magu stir’et svaju l’ubof’, da shto ja magu…Kak ja magu
I can’t get hold of my love and What can I… How can I…
|Paver’, ne plachu ja, smatri, ne plachu ja.
Believe me, Im not crying, look, Im not crying

|L’UBL’U TIB’A
LOVE YOU

|F bitv’e vstr’etims’a my, vystr’il f s’ertse budu zhdat’
Well meet in the battle, Ill wait for you shooting in my heart
|Net vr’emini nam sr’etstva astarozhna vybirat’
There’s no time for us selecting means
|Razvivalas’ na vitru majo plat’je slovna flag
My dress flapped in the wind like a flag
|Ty na min’a pasmotrish, ja tib’a zastavl’u,
Youll look at me, Ill force you
|Da~a,
Yea~ah

|K pirihvatu bud’ gatof
Get ready to intercept
|Vit’ vs’o ji(sh)’o zhystokaja vajna maja l’ubof’
Becauze my love still is horrible war situation
|Ana gluha, slipa ana
Its deaf, its blind
|Adin tvoj patseluj min’a prabudit ata sna
I’ll be awaken from the dream by one kiss of you

【中国語】ロミオとシンデレラ – 初音ミク

midori & youqinjiyueさんが歌う中国語版 ロミオとシンデレラ
“Romeo and Cinderella” sung by midori & youqinjiyue in Chinese.

歌詞
Lyrics

第十二次的鸣钟
敲响帷幕后迎接我的梦幻时空
故事在我脚下已不同

随藤蔓交织舞动

夜深了我的女孩 快些起来懒虫
舞会就要开场了 猎手保持从容
今夜的他 不会逃出我的牢笼
那双离不开我的 痴迷着的双瞳
那声声化不开的 温柔饱含爱宠
小心一些 这次要好好地捉弄
惊艳危险的笑容 黑玫瑰的香浓
想尝吗 这双唇可是被鲜血染红
名为爱的角逐 没有人能看穿假面下的真容
魔法瞬间的心动 坠落我的手中
侧过头 脖颈上诱人咬下的冲动
我美味的猎物哟 来吧最后的相拥
没有人知道甜吻的惊悚

身世可怜什么的都是谎言
遗落的水晶鞋是诅咒你的手段
头发长度 证明我罪恶的深浅
红色的小帽 半露我狰狞的脸
睡等 勇敢的王子来主动祭献
古堡 枯萎的荆棘因他重新妖艳
屠杀恶龙 我已被**百年
只需要爱着我 用力刺出一剑
童话啊 残酷的真实美丽的危险

请永远在我怀中 假装幸福沉沦
我知你不会相信 片刻虚假温存
今夜的你 罪色的吻越发香醇
那道被纯洁掩盖 诱惑我的眼神
那个寂寞中疯狂 吸引我的灵魂
小心一些 我要让你玩火
昨夜数亿的星辰 化作童话伤痕
又是谁 赐予了恶魔呼唤的一吻
将杀戮献给那 端坐在天空之上看戏的神
名为爱情的战争 会不会假成真
又是谁一个个故事中徒自憎恨
我亲爱的孩子哟 那个血腥的一瞬
也许年幼的你不曾听闻

看你用这残破不堪的身体
圣洁地 将天真故事一遍遍演绎
魔镜称赞 母亲嫉妒你的美丽
难道就能遮掩 疯狂的真正原因
如何 用温柔善良光鲜的外衣
隐藏 我那剧烈沸腾的扭曲爱意
吃下它吧 血红苹果就是聘礼
这正是我那颗 悲伤爱你的心
童话啊 就请结局破碎在我怀里

现在钟声再次敲响
暗夜童话 快要无声落幕
可是盛宴未结束
尝过你的美味的我并不满足
现在钟声再次催促
暗夜童话 将要无情落幕
可是战争未结束
你吃掉了我的心找不到回家路

囚困在这童话的旅途

所有的孩子都是公主王子
罪色将他们引领到癫狂的位置
伸出双手 被命运缠绕的十指
愉悦做着 自以为幸福的事

一夜夜我们用鲜血将爱情浸溺
品味着 圆满结局后绝望的孤寂
想对你说 这种闹剧不必继续
一起撕裂它吧 那些幼稚的表皮
苹果树 还残留着蛇的气息
感激它 借口让我看清丑陋真意
吃下它吧 就算被伊甸园抛弃
是我残缺 被夺走了的心
童话啊 真实是温柔得令人战栗