【英語】モザイクロール(VOCALOID) – GUMI – Michelle Santos

Michelle Santosさんが歌う英語版 モザイクロール(VOCALOID)
“Mozaik Role (VOCALOID)” sung by Michelle Santos in English.

歌詞
Lyrics

There are words you couldn’t hear,
But they stab your heart so endlessly,
And from the deepest cut a fluid runs,
It burns up everything in its path,
Let’s call it “love”.

There is a lacking of SYMPATHY,
All the sex is just FORMALITY,
And though I really hate the HONESTY,
It’s the reality of YOU AND ME.

And still you say that you “love me”.

Who ever said this couldn’t be love,
Locked away, kept away from anybody else,
So what if this is really our fate?
fade away, fade away, just watch it FADE AWAY.

By the time it’s all over,
I’ll be done with you, and you with me,
And all the fucked up shit that remains
Will be the final act of our play.

There is a lacking of SYMPATHY,
And all the sex is just FORMALITY,
And though I really hate the HONESTY,
It’s the reality of YOU AND ME.

Still I won’t let this go…

Can this be what they really call love?
All the hurt, all the hate, it never goes away,
And if it lasts “till death do us part”,
Kiss me now, seal the vow,
And LET ME DIE TODAY.

Who ever said this couldn’t be love,
Locked away, kept away from anybody else,
So what if this is really our fate?
fade away, fade away, just watch me FADE AWAY.

【ドイツ語】千本桜(VOCALOID) – 初音ミク – Kasuka

Kasukaさんが歌うドイツ語版 千本桜(VOCALOID)
“Senbonzakura (VOCALOID)” sung by Kasuka in German.

歌詞
Lyrics

Sie sind bei uns Eingedrungen,
Westliches wurd auferzwungen
Diesem Staat, in dem wir Frieden,
aufrecht lieben
Auf dem Hochrad zieh’n wir weiter,
Mit der Flagge als Begleiter
Stehn dem Bosen stets entgeg’n, ICBM
In Bewegung stets dem Kerne nah,
Seh’n wir ins Auge unsrer Gefahr
Jungs und Madchen machen sich bereit,
fur den Krieg gleich der Edo Zeit
Tausend Kirschbluten ziehn, im Dunkeln sie ent+ieh’n
Deine Stimme verklingt, sie nicht mehr zu mir dringt
Dies Bankett sperrt uns ein, lasst Stahl die Zierde sein
Zu der Guillotine des Feinds seh’n wir empor
Dies Universum so weit, verschlingt die Dunkelheit
Auch dein Klagengesang, kommt niemals bei mir an
Schau schon zum Himmel empor, so schon wie nie zu vor
Kampfe fur das Land mit deiner eignen Hand
Erfahrungen von vielen Schlachten, dich zum O1ziere machten
Zur Verfugung stehen stets die Kurtisanen
Leute horchet nur den Worten, kommet her von allen Orten,
Lassen wir den Marsch beginnen. One two drei vier
Nur durch Dhyana schreiten wir durchs Tor,
In das Nirwana gehen wir vor
Dazu muss der Schlussakt frohlich sein,
Nur Applaus kann den Geist befrei’n
Tausend Kirschbluten ziehn, im dunkeln sie ent+ieh’n
Deine Stimme verklingt, sie nicht mehr zu mir dringt
Dies BanKett sperrt uns ein, lasst Stahl die Zierde sein
Zu der Guillotine des Feinds seh’n wir empor
Dies Universum so weit, verschlingt die Dunkelheit
Auch dein Klagengesang, kommt niemals bei mir an
Uns’re Ho6nung wirkt fern, man scheint sie zu verwehr’n
Send die Leuchtsignale deinem ganzen Land
In Bewegung stets dem Kerne nah,
Seh’n wir ins Auge unsrer Gefahr
Jungs und Madchen machen sich bereit,
fur den Krieg gleich der Edo Zeit
Tausend Kirschbluten ziehn, im dunkeln sie ent+ieh’n
Deine Stimme verklingt, sie nicht mehr zu mir dringt
Dies Bankett sperrt uns ein, Lasst Stahl die Zierde sein
Aus der Guillotine des Feinds springst du hervor
Dies Universum so weit, verschlingt die Dunkelheit
Hor ich deinen Gesang, fang ich zu tanzen an
Schau zum Himmel empor, so schon wie zuvor
Kampfe fur das Land mit deiner eignen Hand

【英語】ひらり、ひらり – 初音ミク

ViViさんが歌う英語版 ひらり、ひらり
“Hirari, Hirari” sung by ViVi in English.

歌詞
Lyrics

The seasons they repeat over again
As I remain here, with fraying ties
Strong, oh so strongly I embrace you now
Before I lose it all

Here in my heart I hold the heaviest of words
And at times I don’t know where I am
However here I am drowning within this warm and desperate dream
And when I finally woke up, I lost sight of you

I bundle together this guise that I embraced
The subdued colour which softly scatters, it was red
And it hurts, limitlessly, so it burns in my heart
Fluttering, fluttering, fluttering

To the sky, to the sea, to anywhere far from here
I’ll find you to deliver this final piece of me
The many colours of our last spinning ties
Oh, fly away, I’ll fly away, you’ll see

And some day, this blurred memory will find its way
This moment will grow and bloom as it scatters itself
Though deep down I know that it’s decaying vividly
Fluttering, fluttering, fluttering

I can’t deliver my hearts words a second time
But, so that I can get the few last pieces to you
My voice will fall as gently as the rain
Oh, fly away, I’ll fly away, you’ll see

【スペイン語】ハートリアライズ(ノラガミ) – supercell – Alesha

Aleshaさんが歌うスペイン語版 ハートリアライズ(ノラガミ)
“Heart Realize (Noragami)” sung by Alesha in Spanish.

歌詞
Lyrics

Pase lo que pase, siempre será en ti en quien siempre confiaré
Aaah
Tu corazón está irregular y retorcido
Aquellos que vacilan todo el daño que hacen
Deberían observar todo el mundo y así
Comprobaré que en realidad sí estoy aquí en este lugar
Una risa pude escuchar, y en ese momento me separé de ti
De la mano vamos a ir, así que acércate
Conmigo huirás
Si hacerlo no puedes
De las manos, seamos fuertes juntos y nunca me sueltes
Pase lo que pase ya no estarás solo
No lo vayas a olvidar

【英語】Rain(鋼の錬金術師) – SID – Shadowlink4321

Shadowlink4321さんが歌う英語版 Rain(鋼の錬金術師)
“Rain (Fullmetal Alchemist)” sung by Shadowlink4321 in English.

歌詞
Lyrics

I see in front of my eyes,
All of these truth’s and all these lies
As their colors go and fade away

Although you’re close to me
And your warmth covers me,
I can’t keep these wandering thoughts at bay.

You told me to go onward
And said my path will not be blurred
As you turn away and say good-bye

Those words of empathy
Do not encourage me
And I cannot help but break down and cry.

All of these memories, ringing endlessly inside my mind,

Have no intentions of forgiving me yet.
If I close my eyes, they only grow and start surrounding me.
These memories that I can’t forget….

The rain falls, I wonder if it will ever end?

It’s so cold, straining my body for quite some time.

The rain falls on me, and it is striking down upon my face.
Why does it choose me, who has nowhere to escape?

Though this untainted morning,

that I have finally reached to

is entangled by the past I knew.


Instead of moving on, towards my own future

I was stuck in my own remorseful past.

And though you tried to help
And tried to motivate me to keep on
All my fears of losing my way just made me weak.
Walking around blindly,
I think its time for my own teardrops

to fall down my conflicted cheeks.

I don’t want my eyes to know about those past days
I’ll just wait till the rain starts to wash it away
All my wounds of my past start to heal at a gentle pace
I’ve finally found the end of my road today.

The rain falls, I wonder if it will ever end?

It’s so cold, straining my body for quite some time.

The rain falls on me, but I wonder could it maybe,

embrace me tightly, hide all my pain?


The rain falls, I wonder if it knows how to stop?

But today, it falls without resolution.

You held out your hand holding an umbrella over my head.

You nestled with me, warming me with all your hope.

【スウェーデン語】僕らは今のなかで(ラブライブ!) – μ’s – xMarinePearlx

xMarinePearlxさんが歌うスウェーデン語版 僕らは今のなかで(ラブライブ!)
“Bokura wa Ima no Naka de (Love Live!)” sung by xMarinePearlx in Swedish.

歌詞
Lyrics

Så ärliga är känslorna som håller oss tillsammans
Vi är redo, men ovana än
Ibland så krockar vi om igen!

Trots allt det där så är vi här
För drömmen vi håller kär
Vår resa börjar nu;
Vi kämpar på, vart det än bär!

(Jag vet så väl…!)
Det är inte bara lek och skoj! Vi testas mer för var dag
(Jag vet så väl…!)
Trots det så måste vi fortsätta framåt…
(Det går nog bra!)

För med er vid min sida kan jag nog bli “mitt sanna jag”!
(Känns som om…!) Jag förändras för var dag!
(Bli en “star”!)

Ifall vi alla gör vårt bästa för det vi älskar allra mest
Kan en helt ny plats (bli det mål)
Som vi siktar på!

Ifall vi alla vågar lita på det vi älskar allra mest
Kan vi finna kraft (djupt inom)
Och fortsätta att gå!

Så var inte rädd! Tveka inte nå mer!
Allt kommer gå väl bara du ler!
Flyg högt, flyg högt! Jag och du
lever ju trots allt i detta nu…!

Det är vår tur i rampljuset…!

【英語】だんご大家族(CLANNAD)

Amanda Leeさんが歌う英語版 だんご大家族(CLANNAD)
“Dango Daikazoku (CLANNAD)” sung by Amanda Lee in English.

歌詞
Lyrics

Dango dango dango dango
Dango my family

There is a stubborn roasted dango
And a gentle bean jam dango

If we could gather them together
We’d have a family

The baby dango smiles and is always
Cradled in all parent’s love
And the elder dango sits back and muses over memories

What if everyone could see
That just by holding hands like the dango family
You will find love
Now, the little dango town is slowly blossoming
Into the bright world I dream of

Just beyond the starry sky
The rabbits on the moon wave
And smile down upon the world below

Roll up all little things that make you sad and find
All the things that make you happy

【ドイツ語】chocolate insomnia(物語シリーズ) – 堀江由衣 – Suika

Suikaさんが歌うドイツ語版 chocolate insomnia(物語シリーズ)
“chocolate insomnia (Monogatari series)” sung by Suika in German.

歌詞
Lyrics

Entschuldigung,
Es tut mir wirklich Leid
Ich fühle mich als wär
Ich nur ein Zeitvertreib
Doch ich hab jetzt
Sehr lange nachgedacht
Ich möchte das nicht
Wie Tag und Nacht
Und unsre Nächte sind so hell wie weiße Schokolade
Unsre Tage, sie zerfließen, genauso wie Schokolade, die in der Sonne schmilzt

Hat die Welt in Wirklichkeit
Sich die Lügen einverleibt
Die ich träum seit langer Zeit
Ich träum von deinen Lippen
Dort warn deine Lippen süß
So hast du mich wachgeküsst
Du hast mich in deiner Welt begrüßt
Schlafe ich noch?

Es ist nicht fair
Erst warst du unerkannt
Aber dein Lächeln hat
Sich in mir eingebrannt
Das Bild davon
An meinem Augenlid
Ganz schwach die Kontur,
dich sich dort zieht

Sternenlicht hat uns geleuchtet wie weiße Schokolade
Unsre Tage sind bewölkt, oder hat vielleicht unsre Erde aufgehört sich zu drehn?

Wenn man nach der Wahrheit fragt,
und statt Worten gar nichts sagt
Ist es gar nicht so gewagt
Wahres anzuzweifeln
Denn wenn man die Zeit vergisst,
Wenn man seine Augen schließt
Weiß man endlich, wo die Wahrheit ist
Ich wache auf.

Du bist bei mir
Und die Worte, die du sagst
Möcht ich in Wirklichkeit nicht einmal denken.
Du sagst, ich träum, zu lang
Und ich müsst jetzt zurück in meine eigne Welt
Und du schubst mich von den Wolken und ich fall

Ich schlag auf der Erde auf
Ich schlag meine Augen auf
Ich schnappe nach Luft und schnauf
Das war nur ein Alptraum

Ich muss mir wohl eingestehn
Ich kann nicht in Träumen le’m
Heute ist der Himmel wunderschön
Wolkenlos blau.

【英語】Before My Body is Dry(キルラキル) – 小林未郁 – Sapphire

Sapphireさんが歌う英語版 Before My Body is Dry(キルラキル)
“Before My Body is Dry (Kill la Kill)” sung by Sapphire in English.

歌詞
Lyrics

In the dusty corners of my mind
I was surprised to see
Somebody waiting there
I’ve gotta find the truth and face this fight
Alone no longer
The only one who can save me now
Is by my side

Get ready to fight
Now be prepared
They’re tryin’ to break your heart
But souls who unite
Can’t be torn apart

Don’t lose your way in the night
We’ve got to fight as one
Don’t be afraid of the light
You’ve got to stand up and be strong
All of your secret pain
Makes you braver
We’re gonna end the game
And make it right

In the dusty corners of my mind
I was surprised to see
Somebody waiting there
I’ve gotta find the truth and face this fight
Alone no longer
The only one who can save me now
Is by my side

I gotta fight, but it hurts so bad
I hear your voice ringin’ in my head
I gotta fight, but it hurts so bad
I hear your voice ringin’ in my head, oh

Can’t see my feet in the dark
Don’t wanna be all alone
Can’t feel the heat in my heart
But I remember where to go

Don’t lose your way in the night
We’ve got to fight as one
Don’t be afraid of the light
You’ve got to stand up and be strong
All of your secret pain
Makes you braver
We’re gonna end the game
And make it right

Oh…