【フランス語】Music Box(VOCALOID) – 初音ミク – Princessemagic

Princessemagicさんが歌うフランス語版 Music Box(VOCALOID)
“Music Box (VOCALOID)” sung by Princessemagic in French.

歌詞
Lyrics

Cette colline me rend nostalgique
En dessous du cerisier
On a pose une belle boite a musique
Pour nous souvenir de nos etes

Toutes ces annees, elles ont defilees
as-tu vu le temps passer?
Moi j’ai garde, au fond de mon c?ur bien cachee
Cette boite pour l’eternite

Comme toujours comme toujours je t’ai attendu
Comme toujours a l’endroit ou l’on s’est revus
Et j’ai regarde le soleil
Il n’etait plus pareil

En gardant mon reve dans la nuit
Je ferme les yeux et je supplie
“S’il te plait ne me laisse pas
J’ai tellement besoin de toi”
J’entends une voix
Mais est-elle vraiment a toi?
“On se reverra une fois
Ne t’inquietes pas”

Oui c’est ca, cette nuit c’etait bien ta voix
Ai-je reve? Est-ce le vent qui m’aurait trompe?
Ne serait-ce que des souvenirs
Qui viennent pour m’affaiblir?

Je n’ai pas oublie le temps ou l’on se tenait la main
“Nous serons encore ensemble aujourd’hui et demain”
Promesse ou pas, en cette journee tu t’en vas
Etait-ce vraiment un adieu ou au revoir?…

Et cette promesse d’enfance,
Parfois quand j’y pense
Ce n’est peut-etre plus qu’un vent blanc
Il s’est emporte et est retourne a ce cerisier
Et je l’ai suivit pour y voir
Et jamais je n’aurais pu croire
Qu’il y avait un “Je t’aime” grave sur ce coffret

【ドイツ語】こっち向いて Baby(VOCALOID) – 初音ミク – Chocolatex3Music

Chocolatex3Musicさんが歌うドイツ語版 こっち向いて Baby(VOCALOID)
“Kocchi Muite Baby (VOCALOID)” sung by Chocolatex3Music in German.

歌詞
Lyrics

Ich fühle mich als wär ich nun Verloren, in einer Zeit die mich mit dir hier stehn lässt.
Ich will nicht drüber reden, doch will ich das eine. Ja ich will das eine…aber was ist das eine ?
Männer sind mehr als nur durchschaubar, gebt es zu ihr dachtet wieder das eine !
Doch ich weiß genau das du nicht lügen kann, Man siehts dir an, reicht das nicht?

Es Gibt keinen Platz mehr für ausreden, ich will mit dir darüber auch nicht reden
Verstehst du mich? Ja?
Überleg dir lieber was du jetzt genau sagst, doch ist es mir egal was du nun fragst
Ahhh ~ du Lernst es wohl nie

Hey! Komm, Schau zu mir rüber Baby! Ich lass dir kein \”nein\” mehr durchgeh\’n,
Denn ich mein es diesmal total ernst!
Denn – mit meinen Fesselnden Lippen, wirst du mir nie widerstehen.
Denn du wirst bald meine Sklave sein
Also schau zu mir und lass dich verführ\’n! Ouhh!!
Come on Baby !! Ahhhhhhhhhhhhhhhhh!!!!!

Ich kann dir die Wahrheit leider nicht sagen, egal wie lang du wartest, ich werd nichts sagen.
Den ich möchte das du mich erst von hinten umarmst. Ja, genauso ! Hey Finger weg da.

Mach ein Punkt lass uns nun klar Text reden, denn ich will einfach nicht so weiter Leben. Also hör gut zu?
Alles was du sagst werd ich nun Ignorieren, denn ich hab keine Lust zu diskutieren.
Lass dich einfach fall\’n

Hey! Komm, Schau zu mir rüber Baby! Ich lass dir kein \”nein\” mehr durchgeh\’n.
Weil ich dich in Stimmung bringen will.
Knie nieder und verehr mich allein, denn ich will das du nur mich siehst.
Denn du wirst bald meine Sklave sein
Nicht so Schüchtern ich bin auch ganz brav!! ~

Worte sind nicht mehr genug um dir – zu zeigen wie unsere herzen im Takt – schlagen.
Mein Verstand verabschiedet sich und lässt mich — allein mit dir, oh Gott wie „ärgerlich\”
Ohh, das ist nur – wegen dir!

Hey! Komm, Schau zu mir rüber Baby! Wie oft soll ichs dir noch sagen
Weil ich so langsam die Lust verlier.
Auch wenn desinteressiert an dir bin, wirkst du noch viel interessanter
Wenn du ab hier die Führung übernimmst
Oder hast du ein Problem damit?

【フランス語】一番の宝物(Angel Beats!) – Girls Dead Monster – Princessemagic

Princessemagicさんが歌うフランス語版 一番の宝物(Angel Beats!)
“Most Precious Treasure (Angel Beats!)” sung by Princessemagic in French.

歌詞
Lyrics

Chaque fois que nous nous sommes vu
On a rit mais on s\’est battu
Maintenant nos dires ne sont plus que souvenirs

Tu m\’as tellement appris
Qu\’être effrayée n\’est plus rien pour moi aujourd\’hui
Peu importe la difficulté
La joie est venue de mon côté, même si…

Je marcherais seule sous la pluie
Avec mon cœur endolori
Je continuerais de rêver
Que tu es toujours à mes côtés
Ta présence me redonnait foi
Cet amour il n\’était que pour toi
Mais tôt ce matin, endormie
J\’ai compris que tu étais partit

J\’ai cru que nous pourrions rester
Enfantin pour l\’éternité
Ce n\’était qu\’hallucination une illusion

Je n\’ai pas regretté d\’être là
là pour pouvoir être contre toi
On ne veut pas que tout se termine
Mais il faut ne pas être mutine car tu sais…

J\’irais n\’importe où malgré tout
Même si cela te semble fou
J\’irais réaliser mon songe
Celui de bonheur sans un mensonge
Même si je suis loin de toi
Je sais qu\’un jour on se reverra
Comme un phénix qui devient cendres
Mon cœur ne sera jamais à prendre…

Je marcherais seule sans un rire
Car sans toi je désire mourir
mais j\’entends alors ta douce voix
qui me dit \”Ne me fais jamais ça\”
Même si mon cœur est en pleurs
Même s\’il vient à faire une erreur
Je sens en lui une chaleur
C\’est tes mains qui enlèvent ses malheurs
L\’horloge du temps s\’est arrêtée
Mon futur en train de changer
Mes souvenirs se sont effacés
Mais ton rire en moi je l\’ai gardé
Notre histoire n\’est pas terminée
Elle ne fait qu\’à peine commencer
Et tous ces moments avec toi
Sont pour moi le plus beau des trésors…

【イタリア語】Magia(魔法少女まどか☆マギカ) – Kalafina – NiNa

NiNaさんが歌うイタリア語版 Magia(魔法少女まどか☆マギカ)
“Magia (Mahou Shoujo Madoka Magica)” sung by NiNa in Italian.

歌詞
Lyrics

Giungerà il giorno in cui
la luce negli occhi tuoi
più forte risplenderà
(oltre ogni realtà)
Spezzerà le bugie
di un mondo che cade già
tra inganni ed oscurità
(puoi sopravvivere?)

Brama ed esita
la tua anima
Senza indugi, dimmi cos\’è che cerchi
nei sogni
Così debole,
Così labile,
è il futuro davanti a te
non resta che correre

Come l\’antica magia delle favole,
un incantesimo contro le tenebre
Con i poteri che ho
ti rivedrò
Sorgere, brillare e poi
sorridere
Nelle mie mani leggere che tremano
metto il coraggio e so
che mi alzerò
L\’unica verità
e ciò che sento, ma
ho un sogno che
solo la luce salverà

【英語】My Dearest(ギルティクラウン) – supercell – Angela

Angelaさんが歌う英語版 My Dearest(ギルティクラウン)
“My Dearest (Guilty Crown)” sung by Angela in English.

歌詞
Lyrics

You’re everything that makes me whole
To you I’d give my only heart and soul
I’m yours

Though, many conflicts seperate our paths so
The hardships faced in this tainted world
One day, we’ll meet again, I know

Don’t ever let the callous masses destroy the hope you hold within
Their words are only harmless slander to bring you down where they have been
No matter if the world around you is weighing guilt upon your head
I’ll cast away, your doubts at bay, and make every mistake okay

So take the crown of burdens on you and leave your troubles far behind
You’ll never feel adrift or lonely, as long as I am at your side
You’re everything that makes me whole
To you I’d give my only heart and sou

【英語】Super Driver(涼宮ハルヒ) – 平野綾 – Daaro

Daaroさんが歌う英語版 Super Driver(涼宮ハルヒ)
“Super Driver (Haruhi Suzumiya)” sung by Daaro in English.

歌詞
Lyrics

Day by Day
I\’m tired of playing games all the time
So that\’s it, now I quit
I am done with this for good
Oh my girl, If you don\’t make a choice in the end
I don\’t know, how you\’ll cope
When they feed you all their lies

Now and again, when I look at myself (Myself!)
And I don\’t know quite what to say
Once I decide that I like what I find
In an instant
Now comes a time for a change

I say I say my heaven

Super Driver, hold on tight
Because I don\’t slow down for stragglers
I won\’t stop (Don\’t you stop me!)
\’Till I reach the top
Get ready, Go! ( Go!)
Sweet success, or so they say
Is never quite like you\’d imagine
That\’s a lie (Get back to wild!)
Give it one more try
So hurry up

I don\’t know, you don\’t know
Nobody does
But we\’re thrown in all of the time
I don\’t know, you don\’t know
Nobody does
So I guess I\’ll give it a try (Let\’s do this!)
I don\’t know, you don\’t know (Funky Rookie Game)
Nobody does
But it\’s happening all of the time
I don\’t know, you don\’t know (Honkey Tonkey)
Nobody does
But I feel like that\’s alright!

【ドイツ語】NO LINE(境界の彼方) – 茅原実里 – Suika

Suikaさんが歌うドイツ語版 NO LINE(境界の彼方)
“NO LINE (Kyoukai no kanata)” sung by Suika in German.

歌詞
Lyrics

Sieh wie das Feuer in mir entfacht
Sieh wie das Brennen mich stärker macht

Ganz allein steh ich da
Warte auf das Ende
Plötzlich schiebst du dich klar in meine Welt hinein
Auch wenn sie noch trauert
ihre Last so schwer ist
Findest du doch einen Weg weiterzuleben

Du bejahst meine Existenz
Sagst das was zählt ist sicher dort in der Ferne

(Sieh wie das Feuer in mir entfacht
Sieh wie das Brennen mich stärker macht)

NO LINE wo soll ich sie ziehn?
Was soll ich schützen vor mir selbst?
Der Welt Gerechtigkeit? Den Fluss der Zeit? Alles nur Illusion?
Ich hab Angst doch zu fliehn zu fallen so tief, die Liebe zu verlieren

Drum bet ich heut nochmal für ein Wunder
NO LINE

NO LINE, but I LOVE
ah… ich will mich verändern

Der Mensch der für mich zählt ist dort in der Ferne
(Sieh wie das Feuer in mir entfacht
Sieh wie das Brennen mich stärker macht)

NO LINE wo soll ich sie ziehn?
Was soll ich schützen vor mir selbst?
Der Welt Gerechtigkeit? Den Fluss der Zeit? Alles nur Illusion?
Ich hab Angst doch zu fliehn zu fallen so tief, die Liebe zu verlieren
Drum bet ich heut nochmal für ein Wunder
NO LINE

YEAH,YEAH,YEAH! Mein Herz es sucht
YEAH,YEAH schon so lang
YEAH,YEAH,YEAH! das Ziel ist nah